1 Nov 2023

Giao thừa trên tàu

Trang 236 đến 240, tập 1 tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko Mizuki

Sương mù dày đặc bao phủ boong tàu.

“Lạnh quá...” Candy vô thức thốt lên trong lúc chỉnh lại chiếc khăn choàng trên vai. Đứng trên boong tàu khó có thể tưởng tượng được cảnh nhộn nhịp đang diễn ra trong đại sảnh. Bóng tối và sương mù. Tiếng sóng vỗ vào đáy thuyền. Những vệt nước trắng bay lên trong màn đêm. Lúc này, Candy không thể tin rằng cô đang ở trên một con tàu du lịch sang trọng đi đến nước Anh.

Trong sảnh lớn một bữa tiệc mừng năm mới đang diễn ra. Candy đã lẻn ra khỏi khán phòng nơi ban nhạc đang hoà tấu và mọi người đang khiêu vũ. Những chai sâm panh được mở ra, những vị khách say rượu đang nói cười sảng khoái. Nơi đó quá huy hoàng.

Năm mới... dù Anthony đã qua đời thì một năm mới vẫn đến.

Candy hít nhẹ một hơi và nắm lấy tay vịn lan can đã bị sương mù bao phủ. Tiếng còi phát ra từ động cơ tàu.

Đã nhiều ngày trôi qua kể từ khi mình rời khỏi nước Mỹ. Con thuyền đang tiến gần hơn tới nước Anh. Càng đến gần nước Anh, mình càng rời xa nước Mỹ.

Giống như vận mệnh của mình là phải rời xa những nơi chốn một cách vội vã.

Candy bật lên tiếng cười khẽ và ngước lên bầu trời đêm. Rốt cuộc thì xuyên qua làn sương mù vẫn có thể nhìn thấy được bầu trời đêm tối mịt đang bị che giấu bởi những vì sao.

Vào hôm tuyết đầu mùa, người ngồi trong chiếc xe màu đen đó chính là George. Với khuôn mặt vô cảm y như lúc cứu mình trên đường đến Mexico, chú ấy chỉ nói những điểm chính. "Tôi thực hành tin nhắn từ ngài William. Ngài ấy muốn tiểu thư học tập chăm chỉ tại một học viện truyền thống ở Luân Đôn, nước Anh. Mọi sự sắp xếp cần thiết đã được chuẩn bị. Xin hãy chuẩn bị lên đường ngay lập tức."

Tuyết không ngừng rơi và nhanh chóng bao phủ khu vực xung quanh nhà Pony một màu trắng xóa.

Tôi đã nghĩ rằng tôi không còn là con gái nuôi nữa...

Candy bày tỏ với George trong sự bối rối, nhưng anh chỉ im lặng và không đáp lại. Candy không biết phải làm thế nào nên nhìn cô Pony và cô Lane, hai người im lặng gật đầu. Candy biết rằng hai cô đã biết hết mọi chuyện rồi.

Nhưng tôi... trường học ở London...

Nước Anh - nó quá xa. Tôi chỉ biết đến thị trấn này và Lakewood.

Thấy Candy có vẻ lo lắng, George đưa cho cô những bức thư của Stair và Archie.


Candy,

Em có khỏe không? Anh và anh trai đã cố gắng lẻn ra khỏi biệt thự để đến gặp em nhưng lại bị George bắt trọn. Lỗi của anh khi đã đặt niềm tin vào chiếc xe rác rưởi mà anh trai đã làm ra.

sao đi nữa, anh sẽ lên đường tới London trước em. Anh rất mong chờ được gặp em ở đó.

Archie


...Nếu em không đến London, cuộc sống của bọn anh ở đó sẽ rất tối tăm. Cuối cùng bọn anh cũng có thể thoát khỏi con mắt cú vọ của Mệ Elroy! Candy, hãy đem ánh sáng đến cho bọn anh!

Anh nhờ George tặng cho em mấy món quà là những phát minh gần đây của anh. Đầu tiên là Búp Bê Kẹo trông giống hệt em! (Kéo dây thử đi!) Món quà còn lại là chiếc phao tự động. Một khi chạm mặt nước, nó sẽ tự động nở bung ra, nên chuyến đi tàu của em đến đây sẽ được an toàn! Được rồi, anh sẽ đợi em ở London!

Stair


Búp Bê Kẹo làm bằng gỗ - khi được kéo dây, miệng và mắt của nó sẽ nhếch lên và nở một nụ cười.

(Stair… mũi của em đâu có tẹt thế này...)

Candy ôm con búp bê, vừa khóc vừa cười.

"Tiểu thư Candice, cô vẫn là con gái nuôi đáng tự hào của gia đình Ardlay."

Bỗng nhiên Candy nghe thấy một giọng nói trầm lặng. Giọng nói có quá nhiều cảm xúc đến mức không thể phát ra từ George.

"Hy vọng cô không khiến ngài William thất vọng về những kỳ vọng của ngài đối với ."

Candy sửng sốt nhìn George một lần nữa.

(Mình...chưa làm gì để đền đáp Mệ William cả.)

Mình muốn trở thành một tiểu thư xứng đáng với gia đình Ardlay.

“Candy... không có nhiều người may mắn có được những cơ hội như thế này đâu. Hãy cảm ơn ngài ấy và đền đáp lại sự ưu ái đó. Hãy để các tiễn con với nụ cười trên môi. Các tin rằng con sẽ không đánh mất chính mình dù đi đến bất cứ nơi nào chăng nữa."

Cô Lane gật đầu sâu sắc bên cạnh cô Pony.

Vào lúc đó, Candy đã quyết định.

No comments:

Post a Comment